BIG LOVE ACTION powered by MINI

小さな雇用を創りながら、フードロスの課題解決にも取り組む事業
「夜のパン屋さん」

The Night Bakery - A business creates small jobs while solving food loss issue.

有限会社ビッグイシュー日本

みんなの笑顔をつくろう部門 
BIG LOVE FOR CREATING SMILES.

抗いようのない困難に直面している人や動物たち。その障壁を取り払うアイデアとは?
誰もが等しく笑顔で生きられる世の中をつくろう。

解決したい社会問題

長期化するコロナ禍で仕事を失い、食べるにも事欠く人が増えています。
一方で日本では、まだ食べられる食料がたくさん廃棄されています。
このミスマッチを無くして日本で飢える人をなくしたい、困窮・孤立する人を減らしたいという想いから、2020年10月16日(世界食料デー)に「夜のパン屋さん」をスタートしました。
コロナ禍のような経済危機のたびに「雇用調整」されて仕事や生活・家を失い困窮する人がいるという問題と大量生産して余ったら大量廃棄する食品ロスの問題。
私たちができることは限られていますが、このプロジェクトを通じて「人も物も最後まで大切にされる」価値観が広がり問題解決につながることを願っています。

More and more people are losing their jobs and running out of food due to the prolonged covid pandemic. On the other hand, in Japan, a lot of food that can still be eaten is being discarded. The Night Bakery was launched on October 16, 2020 (World Food Day) with hopes of eliminating this mismatch and reducing the number of hungry, impoverished, and isolated people in Japan. The problem of people losing their jobs, livelihoods, and homes due to "employment adjustment" every time there is an economic crisis, such as the coronavirus pandemic, and the problem of food loss, where large quantities of food are produced and then disposed of when there is a surplus. Although what we can do is limited, we hope that this project will help spread the value of "people and goods are valued until the end" in result, lead to a solution to these problems.

その問題を解決するためのアイデアやアプローチ方法

美味しい食べ物は人を笑顔にします。
街のパン屋さんが心を込めて焼いたパンが売れ残りそうな時、お預かりして夜に販売し、そこでも余ったパンは、都内で経済的に困窮する家庭や個人をサポートする団体に届けて無償で配布します。
コロナ禍で失業した人や、ホームレスの人を支援する雑誌『ビッグイシュー』の販売者がパンの回収や販売を担います。
ビッグイシューの販売もコロナの影響で厳しい中「困ったときすぐにできる小さな仕事」を創る一方で、参加パン屋さんにとってはロスを減らし、小さな収入になり、大事なパンが最後まで誰かのお腹と心を満たす喜びに繋がります。
お客様はいろんなパンとの出会いを楽しみながら活動に参加できます。

Good food makes people smile. When bread baked with care by bakeries in the city is about to go unsold, we take it and sell it at night, and if there is any surplus bread after that, it is delivered to an organization that supports families and individuals in financial need in the city and distributed free of charge. Sellers of The Big Issue, a magazine that supports people who lost their jobs during the coronavirus pandemic and homeless people, will be responsible for collecting and selling the bread. While The Big Issue sales also create a small job that can be done immediately in times of need in the difficult situation created by the coronavirus pandemic, for participating bakers it reduces losses, provides a small income, and leads to the joy of filling someone's stomach and heart with their precious bread in the end. Customers can participate in the activity while enjoying the encounter with different breads.

プロジェクトを進行している上で直面している課題や困難

夜だけ販売という小さな取り組みで、安定した収入にならないことが課題です。
また、仕事や食べものに困っている当事者の人たちにまだまだ繋がれていないと感じています。
通常の「夜のパン屋さん」はパンの売買が中心なので、多様な背景の人がもっと気軽に立ち寄れて繋がれる方法を模索したいと、2周年を迎える今秋にはポップアップカフェを企画中です。
このカフェでは、お金のある方にはご寄付などをいただき、余裕のない方は明るい声で「フリーで!」と言ってもらえるよう、皆がそれぞれの立場で好きに遊び、混ざり合うような場所をつくれたらと思っています。
できることを持ち寄って対等に過ごせることが理想です。

The challenge is that this is a small initiative, selling only at night, and does not provide a stable income. We also feel that we have yet to connect with the people involved who are in need of work and food. Our regular "night bakery" is mainly about buying and selling bread, so we are planning a pop-up café in the fall, when we celebrate our second anniversary, to find a way for people from diverse backgrounds to drop in and connect more easily. At this café, those with the financial means will be asked to donate while those who can't afford it will be able to say in a cheerful voice: "It's free!" We hope to create a place where everyone can play and interact in their own way. Ideally, we would like to be able to bring what we can and spend time together as equals.

プロジェクトについて、さらに詳しくはこちら

エラーが発生しました。再度お試しください。